본문 바로가기
  • 햇살구름바람 산
명상 & 의식

여래 여거 현존뿐/HAUSER plays Morricone

by 고요한 강 2020. 12. 14.

 
여래(如來) = 如去 = 如坐 = 如臥 ==>
합쳐서 통칭으로 如如 라고 한다.
 
( 여여 = 그러하고 그러하다 )
 
여래(如來)는 불10호(佛十號) 즉
부처의 10가지 명호(名號) 중의 하나이며
그 유래가 명확하지는 않으나, 범어의
타타가타
(tathagata)를 번역한 것이라고 한다.
 
음역하여 다아갈(多阿竭) ·
다타아가도(多陀阿伽度 또는 多他
阿伽度) · 다타아가타(多陀阿伽陀) ·
다타아가태(多陀阿伽馱) 달살아갈(怛薩阿竭) ·
달타벽다(怛他蘗多) 또는
달타아다(怛他誐多)라고도 한다.
 
원어를 타타가타(tathagata)로 보는가
타타아가타(tathaagata)로 보는가에 따라,  
2가지 뜻이 있는데,
 
불교의 교학에서는여래(如來)라는 낱말에는
이 2가지 뜻이 모두 들어 있다고 본다.

즉, ()
있는 그대로의 진실
(眞如),
진리 그 자체를 뜻하는데,
 
(=진여)로부터 온다()는 타타가타의 뜻과,
(=진여)에게로 간다()는 타타가타의 뜻이

여래(如來)라는 낱말에
모두 포함되어 있다고 본다
.
 
따라서 고타마가
진리를 깨달았다는 체험 위에서 . .
깨달음으로 향하는 '지혜'를 주로 한다면, 
'진리에게로 간다', 즉 여거(如去)가 되며,
 
반대로 진리를 깨달은 결과 나타난 힘
즉 '자비의 이타행(利他行)'이라는 면에 서 본다면
'진리에서 우리들 쪽으로 오는 것',
여래(如來)가 된다.
 
한역(漢譯)에서는 단어의 문자 그대로의 뜻으로는
진리에 따라 이 세상에 와서,
진리를 가르치는 사람이란 뜻의
'여래(如來)'로 번역되어 사용되고 있는데,
 
내포하는 의미로는 여거(如去)와 여래(如來)를 모두 뜻한다.  _()_
 
(여래여거:하심님blog글, 일부 퍼옴

베란다 토마토(7월 1일 '23년)

법상스님 법문 중 '여래여거' 하라고
말씀을던지십니다~
하여  인터넷으로  찾아본것입니다

'여래여거'
즉,  진리를 깨닫고, 자비행하기
있는 그대로가 진실이니
자비 행하고 늘 깨어 있어라


(대추 토마토7월 9일 '23년)

댓글