그대 내게 오신다면
님 옷자락 흔들리이다
들에 홀로 있는 저 꽃은
높이 날으는 불새의 심장을
품어 피어난 꽃입니다
뜨거움이라야
비로소 타오르나니
단 한 번의 타오름으로
지그시 응시 할
존재만도 경이로울
내 사랑이 온 줄
그댄 아시옵는지요
작은 바람에도
출렁이는 자신을 보게 되는
기쁨 차오르는 사랑이지만
따스한 가슴 속 믁믁 안으로
고독을 품어 갈 사랑입니다
들에 핀 꽃이옵더라도 / 도하 신문순
If you are a wild flower
Even if I am the one who flies to them
If you come to me
Your clothes will shake.
That flower alone in the field
The heart of a flying high flying bison
It is a blooming flower.
It's hot.
It will soon be burned
With a single keel
To take a stare
Existence is also a wonder
My love has come
You know that.
Even in small winds
The sluggishness of seeing oneself
It's a joyous love
In a warm heart
It is love to have solitude
'자작시' 카테고리의 다른 글
신의 정원 /English Country Garden (0) | 2020.06.01 |
---|---|
선물 / Cares My Spirit- Frederic Delarue (0) | 2020.05.28 |
네게로 간다는 건 무얼가 (0) | 2020.05.21 |
어디로 가고 있는가-도하 /Ralph Vaughan Williams - Five Variants of "Dives and Lazarus" (0) | 2020.05.20 |
봄이 아프다- 도하 (0) | 2020.04.18 |
댓글